หนังโลกที่เราอยากดู : A Girl at My Door (2014) – ดอกฟ้าในมือมาร

Home / ข่าวหนัง, หนังเอเชีย / หนังโลกที่เราอยากดู : A Girl at My Door (2014) – ดอกฟ้าในมือมาร

หนังโลกที่เราอยากดู
A Girl at My Door (2014) – ดอกฟ้าในมือมาร

A Girl at My Door - poster

A Girl at My Door ผลงานกำกับของ จูลี จัง (July Jung) และโปรดิวซ์โดย ลีชางดง (ผกก. Oasis, Secret Sunshine, Poetry) เป็นหนึ่งในหนังที่เข้าช่วงชิง Camera d’or (หนังเรื่องแรกยอดเยี่ยม) และ Queer Palm ที่คานส์ปี 2014 ….แบดูนา (The Host, Air Doll,Cloud Atlas) มารับบท ลีย็องนัม ตำรวจเลสเบียนที่ถูกส่งตัวจากโซลไปยังหมู่บ้านเล็กๆ ชายทะเลและได้พบ โดฮี เด็กหญิงวัย 14 ผู้มักถูกพ่อขี้เมาข่มขืน พ่อของเธอคือ ย็องฮา นายหน้าผู้คอยพาแรงงานเถื่อนเข้ามาป้อนอุตสาหกรรมประมงของหมู่บ้านนี้ ลีพาเด็กหญิงแปลกหน้าท่าทางหวาดผวากลับบ้านและนับจากนั้น ทั้งเธอและคนดูก็ต้องเผชิญหน้าสารพัดเหตุการณ์อันเป็นปริศนา

ที่ห้อง Salon des Ambassadors จูลี จังแวะมาสนทนาสั้นๆ กับเราในวันรุ่งขึ้น หลังจากหนังเรื่องแรกของเธอเปิดฉายในสาย Un Certain Regard ซึ่งแม้จะลงเอยด้วยการชวดรางวัล แต่มันก็กวาดคำชมทะลักทลายพร้อมได้รับการสแตนดิงโอเวชันจากคนดูนานถึงสามนาที!

A Girl at My Door - in Cannes 2014
จากซ้ายมาขวา – จูลี จัง ผู้กำกับ, ลีชางดง โปรดิวเซอร์, คิมแซรอน และ แบดูนา

BIOSCOPE : คุณเพิ่งประเดิมงานกำกับเรื่องนี้เป็นเรื่องแรก แต่ทำไมถึงดึงดาราดังๆ อย่าง แบดูนา, คิมแซรอน (The Man from Nowhere, Barbie) กับ ซง แซ-บยอค (Mother, Doomsday Book) มาได้

จูลี จัง : พอฉันเขียนบทเสร็จ เรื่องแรกเลยที่นึกถึงก็คือการแคสติง ฉันพยายามจินตนาการว่าใครเหมาะจะเล่นบทไหน โดยตอนแรกก็ไม่ได้ตั้งเงื่อนไขอะไรไว้เลยค่ะ ไม่ได้สนว่าต้องเป็นดาราดังหรือหน้าใหม่ แต่สุดท้ายฉันก็นึกถึงสามคนนี้แล้วลองเสนอลีชางดงดู เขาเลยไปลองติดต่อและให้ฉันส่งบทไป ปรากฏว่าทุกคนตอบรับหมดเลย ไม่มีใครปฏิเสธลีชางดงลงแม้แต่คนเดียว!

การทำงานกับดาราเหล่านี้ราบรื่นมากๆ เพราะเขาเข้าใจเข้าตัวละครกันได้เร็วและเป็นธรรมชาติมาก ระหว่างการถ่ายฉันก็แค่ใช้บทหนังนี่แหละเป็นสื่อกลางหลักๆ ในการสื่อสารกับนักแสดง ตัวอย่างเช่น ตัวโดฮีเป็นเด็กผู้หญิงที่มีบุคลิกสองด้านซึ่งต่างกัน ด้านหนึ่งเธอเงียบอ่อนแอ ไม่กล้าลุกขึ้นสู้เพื่อตัวเอง แต่พอเธอเป็นอิสระจากเงื้อมมือพ่อมาได้ เธอก็กลายเป็นคนคุยเก่งเข้าสังคมเก่งทันที ฉันบอกแซร็อนให้จินตนาการว่าเป็นเด็กที่ไม่เคยมีใครรักน่ะ แล้วอยู่ๆ วันนึงก็มีตำรวจหญิงคนนึงเดินเข้ามาในชีวิต ลองจินตนาการดูว่าจะรู้สึกยังไงเมื่อมีใครมาคอยใส่ใจดูแล เราสื่อสารกันง่ายๆ ตรงๆ แบบนี้เลยA Girl at My Door 02

BIOSCOPE : ลีชางดง (ซึ่ง Poetry ของเขาได้รางวัลบทยอดเยี่ยม และ Prize of the Ecumenical Jury – Special Mention จากคานส์ด้วย) เข้ามาเกี่ยวข้องกับโปรเจ็คต์นี้ได้อย่างไร

จูลี จัง : ลีสอนอยู่ที่ Korean National Arts University ซึ่งฉันเป็นนักศึกษาอยู่ ตอนเรียนจบ ทางค่าย CJ Entertainment เปิดโครงการความร่วมมือระหว่างวงการหนังกับมหาวิทยาลัยโดยมีการประกวดทรีตเมนต์บทด้วย ฉันส่งทรีตเมนต์ว่าด้วยผู้หญิงที่ยอมสละทุกอย่าง ทั้งตัวเอง หน้าที่การงาน เพื่อนฝูง เพื่อแลกกับคนที่เธอรัก ซึ่งเข้ารอบ 5 เรื่องสุดท้ายที่จะได้รับการพัฒนาต่อ …สุดท้ายฉันไม่ชนะค่ะ แต่พอดีลีชางดงเป็นหนึ่งในกรรมการตัดสินด้วย พอเขาเห็นว่า CJ ไม่เลือกบทฉัน เขาก็เลยขอมาโปรดิวซ์ให้เองเลยซึ่งจากตรงนั้นเราก็ปรับบทกันมาอีก

BIOSCOPE : ลีมีอิทธิพลต่อหนังเยอะมั้ย

จูลี จัง : ลีเป็นผู้กำกับที่ฉันชอบมานานแล้ว ก็ต้องยอมรับแหละว่ามีอิทธิพล แต่ในทางดีนะ เช่น การที่หนังขับเน้นตัวละคร หรือการถ่ายทอดบรรยากาศของเมืองเล็กๆ ซึ่งชวนให้นึกถึงหนังของเขาอย่าง Secret Sunshine อยู่เหมือนกัน แต่จักรวาลในหนังของฉันก็ไม่เหมือนของลีหรอก และตอนทำเขาก็ไม่ได้ให้คำแนะนำในรายละเอียดอะไรมาก นอกจากแนะกว้างๆ ในจุดสำคัญๆ เช่น “เธอต้องหาจังหวะที่ใช่ของหนังให้เจอ แล้วรักษามันไว้ให้ตลอด”

A Girl at My Door 01

 

BIOSCOPE : จังหวะในหนังของคุณค่อนข้างขึ้นอยู่กับเหตุการณ์ เช่น ตอนตัวละครตำรวจหญิงอยู่ตามลำพัง จังหวะจะนิ่งเงียบแบบนึง แล้วพอถึงฉากที่รุนแรง จังหวะก็จะเปลี่ยนไป …คุณกังวลมั้ยว่าควรจะแสดงความรุนแรงออกมาชัดแจ้งขนาดไหน

จูลี จัง : สิ่งสำคัญสำหรับฉันก็คือ ต้องทำให้คนดูเข้าใจบริบทของความรุนแรงนั้นด้วย ต้องเข้าใจว่าทำไมเหตุการณ์นี้ๆ ถึงเกิดขึ้น แต่อย่างไรก็ตาม ต่อให้บริบทชัดเจนแล้ว เราก็ยังมีคำถามอยู่ดีแหละว่าแล้วควรใส่ความรุนแรงเข้าไปขนาดไหน ซึ่งว่าตามจริง ฉันก็ตอบไม่ได้เหมือนกัน

มีหนังเกาหลีดังๆ หลายเรื่องที่มีฉากความรุนแรงสุดขั้ว ในหนังฉันก็มีทั้งความรุนแรงในเชิงจิตวิทยาและทางกายภาพ แต่ฉันว่าข้อแตกต่างอยู่ตรงที่ความรุนแรงในหนังของฉันไม่ได้มีไว้เพื่อสร้างความตื่นเต้นตกใจให้คนดู ทว่ามีไว้เพื่อให้คนดูเข้าใจตัวละครได้ดีขึ้น

BIOSCOPE : คุณมีคำแนะนำอะไรให้ผู้กำกับหน้าใหม่ๆ

จูลี จัง : หรือนักเรียนหนังที่อยากเริ่มทำหนังบ้างมั้ยฉันว่าสิ่งสำคัญที่สุดก็คือ เราต้องมีไอเดียดีๆ หลายๆ ไอเดียไว้ก่อนค่ะ

***ส่วนหนึ่งจาก Scoop – Cannes 2014 Exclusive Interview
โดย โรเบิร์ต ดับเบิลยู เดวิส (Robert W. Davis)
ผู้สื่อข่าวพิเศษประจำเทศกาลหนังเมืองคานส์ของ BIOSCOPE
นิตยสาร BIOSCOPE ฉบับที่ 150 (ก.ค. 57)